﻿{"id":363,"date":"2010-11-28T16:50:21","date_gmt":"2010-11-28T18:50:21","guid":{"rendered":"http:\/\/vitorluiz.6te.net\/?page_id=363"},"modified":"2019-06-26T20:25:20","modified_gmt":"2019-06-26T23:25:20","slug":"proposta-de-traducao-tradukpropono","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/vitor.6te.net\/?page_id=363","title":{"rendered":"Proposta de tradu\u00e7\u00e3o \u2013 Tradukpropono"},"content":{"rendered":"\n<div>Prezados amigos,<br \/>Gostaria de comunicar a voc\u00eas sobre duas possibilidades de trabalharmos em\u00a0tradu\u00e7\u00f5es, com as quais eu tive contato nestes \u00faltimos dias:<br \/>1) &#8220;Libera Esperanto-Libro&#8221;<br \/>&#8220;Livro Livre de Esperanto&#8221; \u00e9 um livro cujos cap\u00edtulos t\u00eam entre 10 e 30 p\u00e1ginas,\u00a0feitos com boa parte dos textos j\u00e1 existentes no site www.lernu.net, permitindo\u00a0a todos a livre impress\u00e3o, c\u00f3pia e distribui\u00e7\u00e3o dos cap\u00edtulos. Acesse\u00a0<a href=\"http:\/\/www.ikso.net\/pt\/libera\/\">http:\/\/www.ikso.net\/pt\/libera\/<\/a> e veja mais outras informa\u00e7\u00f5es sobre o livro.<br \/>A equipe central do site Lernu.net me disponibilizou alguns dos cap\u00edtulos em\u00a0Esperanto no formato de texto do Open Office (ODT), mas poderei transformar os\u00a0documentos em texto do Word caso seja necess\u00e1rio. Em breve eles disponibilizar\u00e3o\u00a0os outros cap\u00edtulos.<br \/>Por enquanto, somente em ingl\u00eas o livro est\u00e1 traduzido completamente &#8230; N\u00e3o\u00a0seria \u00fatil ter esse livro em portugu\u00eas?<br \/>2) Agenda Latino-Americana<br \/>\u00c9 uma agenda anual, coletiva e por um &#8220;outro mundo poss\u00edvel&#8221;, e dispon\u00edvel em\u00a0cinco idiomas. Ao entrar em contato com o organizador, ele me respondeu\u00a0entusiasmado e positivamente para que haja a Agenda tamb\u00e9m em Esperanto. A<br \/>Agenda, num ano que tratou do tema Comunica\u00e7\u00e3o, incluiu muitas propagandas e\u00a0textos, incentivando os leitores a aproximar-se e aprender o Esperanto.<br \/>Visitem o site\u00a0<a href=\"http:\/\/latinoamericana.org\/\">http:\/\/latinoamericana.org\/<\/a> para ver um pouco do conte\u00fado da\u00a0Agenda em espanhol e ingl\u00eas (em portugu\u00eas ela n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel para download,\u00a0mas em Esperanto ela estar\u00e1!)<br \/>Em cada dia est\u00e3o marcados os fatos ocorridos aos povos latino-americanos\u00a0(independ\u00eancias de pa\u00edses, mart\u00edrios, a\u00e7\u00f5es populares, etc.), datas importantes\u00a0de v\u00e1rias religi\u00f5es e leituras b\u00edblicas di\u00e1rias segundo o calend\u00e1rio cat\u00f3lico\u00a0romano, e tudo isso d\u00e1 um car\u00e1ter ecum\u00eanico \u00e0 Agenda.<br \/>A princ\u00edpio, o trabalho de tradu\u00e7\u00e3o seria traduzir todos os dias (isto \u00e9, os\u00a0fatos de cada dia, marcados na agenda) para depois, sim, podermos traduzir os\u00a0textos da agenda, que s\u00e3o postos antes e depois de cada m\u00eas.<br \/>Vejam tamb\u00e9m outras descri\u00e7\u00f5es da Agenda:<br \/><a href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Agenda_Latinoamericana_Mundial\">http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Agenda_Latinoamericana_Mundial<br \/><\/a><a href=\"http:\/\/eo.wikipedia.org\/wiki\/Tutmonda_Latinamerika_Agendo\">http:\/\/eo.wikipedia.org\/wiki\/Tutmonda_Latinamerika_Agendo<\/a><br \/>Por e-mail, o coordenador da Agenda me enviou os textos em portugu\u00eas de cada\u00a0dia, e da\u00ed em diante poderemos traduzir tudo e enviar para ele para que ele\u00a0componha a Agenda em Esperanto. No futuro, poder\u00e3o ser traduzidos outros textos\u00a0da Agenda para que ela esteja completamente em Esperanto, e isso poder\u00e1 ser\u00a0feito em colabora\u00e7\u00e3o com esperantistas de l\u00edngua inglesa e espanhola, j\u00e1 que os\u00a0textos s\u00e3o iguais para toda l\u00edngua.<br \/>O que voc\u00eas acham destas propostas?<br \/>Por fim, creio que essas duas tradu\u00e7\u00f5es nos ajudar\u00e3o tanto a difundir o bom uso\u00a0do idioma quanto a aprofundar nossos conhecimentos de Esperanto por meio do\u00a0trabalho lento mas cont\u00ednuo de tradu\u00e7\u00e3o. Sendo trabalho volunt\u00e1rio, em nenhuma\u00a0das duas propostas h\u00e1 press\u00e3o ao volunt\u00e1rio para traduzir depressa, vamos\u00a0fazendo tudo dentro das nossas possibilidades.<br \/>Aguardo respostas \u2013 positivas ou negativas, ser\u00e3o bem-vindas !<br \/>Atenciosamente,<br \/>Vitor Luiz<br \/>www.vitor.6te.net<br \/>***************************************************************************<br \/>Karaj geamikoj,<br \/>Mi \u011dojas komuniki al vi pri du ebloj kunlabori en tradukado, ebloj\u00a0kiujn mi rimarkis anta\u016d kelkaj semajnoj:<br \/>1) &#8220;Libera Esperanto-Libro&#8221;<br \/>\u011ci estas libro, kies \u0109apitroj enhavas 10-30 pa\u011dojn, faritaj plejmulte\u00a0el tekstoj jam disponeblaj \u0109e la retpa\u011do\u00a0<a href=\"http:\/\/www.google.com\/url?sa=D&amp;q=www.lernu.net%3B&amp;usg=AFQjCNH_S28vu3jJfTHEGIND5w_Fn7ZAgw\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">www.lernu.net;<\/a> estas permesite\u00a0printi, kopii kaj disdoni la \u0109apitrojn tute libere. Vizitu\u00a0<a href=\"http:\/\/www.google.com\/url?sa=D&amp;q=http:\/\/www.ikso.net\/pt\/libera\/&amp;usg=AFQjCNEl4Si95t7JPhn0uI3bbu3scSzNrw\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">http:\/\/www.ikso.net\/pt\/libera\/<\/a> kaj vidu pliajn informojn pri la libro.<br \/>La teamo de Lernu.net disponigis al mi kelkajn \u0109apitrojn en Esperanto\u00a0kaj la angla en ODT-dosieroj, sed mi povas konverti ilin al WORD-dosieroj la\u016d la bezonoj de tiuj, kiuj volas helpi traduki tiun\u00a0libron. Balda\u016d ili disponigos aliajn \u0109apitrojn en Esperanto.<br \/>\u011cis nun, la libro estis tute tradukita nur al la angla &#8230; \u0109u ne\u00a0estus utile disponi je tiu libro en aliaj lingvoj (portugala, hispana,\u00a0germana, pola, franca, rusa, ktp ktp ktp)?<br \/>2) Latin-Amerika Agendo<br \/>Temas pri jara agendo, kolektiva kaj favora al \u201calia ebla mondo\u201d, kaj\u00a0disponebla en kvin lingvoj. Post kontakti la organizanto de tiu\u00a0agendo, li entuziasme kaj pozitive respondis al mi, por ke la Agendo\u00a0estu anka\u016d en Esperanto. La Agendo, anta\u016d kelkaj jaroj, temis pri\u00a0Komunikado, kaj enhavis multajn reklamojn kaj tekstojn, instigante la\u00a0legantojn alproksimi\u011di al Esperanto kaj lerni \u011din.<br \/>Vizitu la retpa\u011don\u00a0<a href=\"http:\/\/www.google.com\/url?sa=D&amp;q=http:\/\/latinoamericana.org\/&amp;usg=AFQjCNF2AK-hXwwtGJg0f_6YtG-zwepD2w\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">http:\/\/latinoamericana.org\/<\/a> por vidi kelkan\u00a0enhavon de la Agendo en la hispana kaj la angla (en la portugala \u011di\u00a0ne estas el\u015dutebla, sed en Esperanto \u011di estos!)<br \/>\u0108iutage oni legas en la Agendo la faktojn kiuj okazis \u0109e la latin-amerikaj popoloj (sendependi\u011do de landoj, martiroj, popolaj agadoj,\u00a0ktp.), la gravajn tagojn de pluraj religioj kaj la tagajn Bibliajn\u00a0lega\u0135ojn la\u016d la kalendaro rom-katolika, kaj \u0109io \u0109i donas ekumenan\u00a0aspekton al la Agendo.<br \/>Unue, la traduk-laboro koncernus \u0109iujn tagojn (tio estas, la faktojn\u00a0de \u0109iu tago, indikitaj en la Agendo), kaj poste oni turni\u011dus al tradukado de la tekstoj de Agendo, kiuj estas metitaj anta\u016d kaj post \u0109iu monato.<br \/>Vidu anka\u016d aliajn priskribojn de la Agendo:<br \/><a href=\"http:\/\/www.google.com\/url?sa=D&amp;q=http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Agenda_Latinoamericana_Mundial&amp;usg=AFQjCNGMi88v_RBNvigy9Tyw1zDOJ_PVXA\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Agenda_Latinoamericana_Mundial<\/a><br \/><a href=\"http:\/\/www.google.com\/url?sa=D&amp;q=http:\/\/eo.wikipedia.org\/wiki\/Tutmonda_Latinamerika_Agendo&amp;usg=AFQjCNFa-_53tZmssQLkwxkx17rQqwBraA\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">http:\/\/eo.wikipedia.org\/wiki\/Tutmonda_Latinamerika_Agendo<\/a><br \/>La tuta teksto estas el\u015dutebla nur en la angla versio, kaj por\u00a0traduki per aliaj lingvoj mi devos peti la aliajn versiojn de la\u00a0organizanto de tiu Agendo, la\u016d la bezono de la volontulaj tradukantoj\u00a0kiuj certe aperos. Mi disdonos la tradukendajn tekstojn kaj poste mi\u00a0ricevos ilin kaj sendos \u0109ion al la organizanto, kaj li uzos tiujn\u00a0tradukojn por starigi la Esperanto-version de la Agendo. Poste, oni\u00a0povos traduki la aliajn tekstojn de la Agendo por ke \u011di estu tute\u00a0tradukita al Esperanto, kaj tio estos ju pli facila des pli da\u00a0tradukantoj aperos \u2013 la tekstoj estas la samaj por \u0109iu lingvo-versio.<br \/>Kion vi pensas pri tiuj du proponoj? \u0108u vi volus partopreni tiun\u00a0traduklaboron?<br \/>Fine, mi kredas, ke tiuj du traduklaboroj helpos nin disvastigi la\u00a0bonan uzadon de la internacia lingvo kaj profundigi niajn konojn je\u00a0Esperanto pere de tiu laboro malrapida sed konstanta de tradukado.<br \/>\u0108ar temas pri volontula laborado, en neniu el la proponoj okazos\u00a0premado je volontulo por ke li rapide traduku, sed ni laboros \u0109iam\u00a0la\u016d niaj ebloj.<br \/>Mi atendas respondojn kaj reagojn \u2013 pozitivajn a\u016d ne, ili estos\u00a0bonvenaj !<br \/>Amike,<br \/>Vitor Luiz<br \/>www.vitor.6te.net<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Prezados amigos,Gostaria de comunicar a voc\u00eas sobre duas possibilidades de trabalharmos em\u00a0tradu\u00e7\u00f5es, com as quais eu tive contato nestes \u00faltimos dias:1) &#8220;Libera Esperanto-Libro&#8221;&#8220;Livro Livre de Esperanto&#8221; \u00e9 um livro cujos cap\u00edtulos t\u00eam entre 10 e&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":291,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vitor.6te.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/363"}],"collection":[{"href":"https:\/\/vitor.6te.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/vitor.6te.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vitor.6te.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vitor.6te.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=363"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/vitor.6te.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/363\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1913,"href":"https:\/\/vitor.6te.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/363\/revisions\/1913"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vitor.6te.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/291"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vitor.6te.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=363"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}